Autor/author thomas ramseyer
Tagesanzeiger 22. April 2013 - Bemerkungen zu Artikel/remarks on the account of von Johannes Dietrich
Im Gegensatz zu seiner eigenen Aussage ist Aliko Dangote ganz und gar nicht verrückt, wenn er in Nigeria eine Raffinerie für USD 8 Milliarden baut. Der Bau von Erdölveredelungsanlagen in Nigeria macht durchaus Sinn. Gemäss Forbes ist Dangotes Vermögen seit 2010 bis 2012 von USD 2.1 auf USD 16.1 Milliarden angestiegen. Er belegt weltweit Platz 43 der Superreichen.
To the contrary of his own statement Aliko Dangote is not insane at all if he is building an eight Billion USD refinery in Nigeria. The constructing of such a refinery in oilrich Nigeria makes a lot of sense. According to Forbes Dangotes wealth from 2010 to 2012 picked up some USD 14.0 Billion from USD 2.1 to USD 16.1. Billion. He is number 43 in the ranks of the super richs.
Gegenwärtig ist die Bevölkerung Nigerias auf Importe angewiesen um ihre Motoren anzutreiben. Dabei handelt es sich nicht nur um die Motoren von Transportmitteln sondern auch um Millionen von Generatoren im ganzen Land.
For the time being Nigerian people are depending on imports to run their numerous engines. The fuel and other oil derivates not only drive car engines but millions of power generators as well.
Es kann getrost davon ausgegangen werden, dass die staatlichen Subventionen, welche den Spritpreis auf ungefähr 60 USD-cents limitiert, vorläufig auch an eine durch Dangote gehaltene Raffinerie fliessen.
It is confidently assumed that the subsidies limitting the fuel price at USD 0.60 of course will reach Dangote's refinery as well.
Es ist von ausserordentlich grossem Interesse für die Nigerianische Regierung, Nigerias Erdöl vermehrt im eigenen Lande zu veredeln.
1) Vermehrte Autarkie
2) Arbeitsplatzbeschaffung
3) Technologischer Fortschritt
4) Nigeria wird später zum Exporteur von Erdölderivaten
5) Das in Nigeria raffinierte Erdöl ist um zwei Transportwege und horrende Kosten in den Vereinigten Staaten und Europa für Nigeria um einiges billiger zu kaufen.
6) Die von Aliko Dangote in Nigeria produzierten Produkte erfordern kleinere Subventionen als jene für die Importierten.
It is of high interest to the Nigerian government that Nigerian upstream business is completed by powerful downstream business as well
1) Autarchy
2) Job creation
3) Technological progress
4) Nigeria will turn out to be an oil derivates exporting country.
5) Oil derivates refined in Nigeria will be cheaper than the imports from abroad. Two ways transports as well as the high salary and bonus structures abroad will be saved.
6) Oil derivates produced by Aliko Dangote back home in Nigeria need less subsidies than the ones imported.
Finanzierung
Aliko Dangote muss die Raffinerie nicht voll selber finanzieren. Es genügen 51%, damit er Herr über das USD 8 Milliarden Unternehmen ist.
Das Unterfangen kann durch die Nigerianer selbst finanziert werden. Es wird ein Leichtes sein, in Nigeria 1'000'000 Investoren zu finden, welche je USD 8'000 investieren können.
Ausserdem wird die Raffinerie Aliko Dangotes das Tableau der Nigerianischen Börse bereichern.
Funding
Aliko Dangote must not fund the refinery entirely himself. A 51% share will easily do for him to be the driver in the seat.
The project can be funded by Nigerian themselves. It will be an easy task to find 1'000'000 Nigerian investors to invest USD 8'000 each.
Also Aliko Dangote Refinery will enrich the listing on the Nigerian Stock Exchange.
Fazit
1) Die Stakeholder sind vielfältig. Der Staat und seine Politiker, Nigerianische Investoren, Aliko Dangote, Arbeitnehmer, Universitäten, Fähigkeiten und vieles andere mehr.
2) Nigeria wird unabhängiger und hat mehr Gewicht auf dem internationalen, politischen Parkett.
3) Nigeria wird zu einem ernsthaften Mitbewerber auf dem Oelderivatmarkt.
Conclusion
1) Stakeholder are widely spread. Country, politicians, Nigerian investors, Aliko Dangote, employees, universities, skills and others.
2) Nigeria will become autarkic and will have more power when it comes to international politics.
3) Nigeria will turn out to be a serious competitor in the oil derivate market.
Empfehlung
Nigeria darf nicht unterschätzt werden.
Suggestion
Nigeria must not be underestimated
copyright thomas ramseyer
weiterführender Artikel
http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/unternehmen-und-konjunktur/Mr-Zement-ist-der-reichste-Afrikaner/story/31465745